Click here to send us your inquires or call (852) 36130518

[ECHO �LONSKA]  [FORUM]  [SERVIS]  [�LONSK]  [RUCH AUTONOMII �L�SKA]

« IMPRESSUM

KONTAKT

post@EchoSlonska.com

8_09/2002

ECHO �LONSKA

« nazot «


Wersja orginalna (niemiecka)

Die sprachenfreundliche Gemeinde

Eine Aktion von: Nordfriisk Instituut, Niederdeutsches Zentrum, Sydslesvigsk Forening gemeinsam mit dem Schleswig-Holsteinischen Gemeindetag, Kreisverband Nordfriesland

Sprachen zu lernen ist von zentraler Bedeutung f�r die k�nftige gesellschaftliche, kulturelle und wirtschaftliche Entwicklung in Europa. Daher hat die Europ�ische Union gemeinsam mit dem Europarat das Jahr 2001 zum Europ�ischen Jahr der Sprachen (EJS) ausgerufen und finanzielle Unterst�tzung f�r Projekte zur Verf�gung gestellt, die den Zielen des EJS entsprechen. Der Wettbewerb "Sprachenfreundliche Gemeinde" wurde als einziges Projekt f�r Schleswig-Holstein in diese F�rderung aufgenommen und wird veranstaltet von dem Nordfriisk Instituut in Bredstedt, dem Plattd��tsch Zentrum in Leck und dem in Flensburg.

Die gesamte Aktion wird finanziell gef�rdert durch einen Zuschuss der Europ�ischen Kommission, durch das Land Schleswig-Holstein, die Kulturstiftung des Kreises Nordfriesland sowie den "F�rdervereen Plattd��tsch-Zentrum". Die Sprachgruppen tragen jeweils auch einen eigenen finanziellen Anteil und steuern ihre Arbeitskraft zum Gelingen des Projekts bei.

Das Projekt "Sprachenfreundliche Gemeinde" wird als Wettbewerb durchgef�hrt, um einen zus�tzlichen Anreiz f�r die Gemeinden zu verst�rkter Unterst�tzung der Mehrsprachigkeit zu geben. Gemeinden und �mter, die aktiv die Mehrsprachigkeit in ihrem Zust�ndigkeitsbereich f�rdern, sollen im Sprachenjahr 2001 eine Plakette als Auszeichnung erhalten. (siehe: Veranstaltungen/Aktuelles)

Der Kriterienkatalog, der einer Beurteilung zugrunde liegt, enth�lt als Hauptpunkte:

1. Mehrsprachige Verwaltung

Beispiele:

  • Beschilderung in und an �ffentlichen Geb�uden (z.B. Informationstafeln, Hinweisschilder, Aush�nge)

  • Angebot von Trauungen in unterschiedlichen Sprachen

  • Anrufbeantworter/Warteschleife

  • Briefk�pfe, Freistempler

  • Internetpr�sentation

  • Stellenausschreibungen (bilden Sprachkenntnisse eine nennenswerte

Zusatzqualifikation in Verwaltung, Kindergarten, Sozialstation usw.?)

2. Sprachgebrauch bei �ffentlichen Veranstaltungen etc. sowie Ver�ffentlichungen

Beispiele:

  • �ffentliche Reden von Gemeindevertreter/innen

  • Sprachgebrauch bei Gemeinde- oder Stadtvertretungen und in anderen kommunalen Gremien

  • Informationsbrosch�ren

  • Chroniken

3. Aktive F�rderung von sprachpflegerisch t�tigen Institutionen, Vereinen etc.

Beispiele:

  • aktive F�rderung vorhandener Einrichtungen (z.B. regionalsprachige Literatur in B�chereien)

  • F�rderung von Projekten (z.B. Tagungen, Sprachreisen)

  • Mitgliedschaft in Vereinen und Einrichtungen

  • Unterst�tzung von mehrsprachiger Erziehung (z.B. Kindergarten, Schule, Sch�lerbef�rderung)

  • Angebote in Bildungseinrichtungen wie Volkshochschulen und Ortskulturringen

4. Beschilderungen

Beispiele:

  • Stra�en

  • Radwege

  • Ortstafeln

  • Hinweisschilder

  • Begr��ungsschilder

5. Kulturelles Leben

F�rderung des kulturellen Lebens durch die Gemeinde in Hinblick auf Mehrsprachigkeit., z.B. in folgenden Bereichen:

  • Schule

  • Theater

  • Literatur

  • Vereinsleben

  • Gottesdienste, Trauungen, Taufen

  • Chorarbeit

6. Integration von ausl�ndischen Mitb�rgern

Gibt es in Ihrer Gemeinde ausl�ndische Mitb�rgerInnen und haben diese noch sprachliche Verst�ndigungsprobleme? Was wird in der Gemeinde f�r ein freundschaftliches Miteinander getan?

  • Sprachkurse

  • Sportverein

  • Kirche

  • soziale Einrichtungen

  • sonstige Kontakte/Ma�nahmen

F�r die Teilnahme am Wettbewerb "sprachenfreundliche Gemeinde" ist die Erf�llung s�mtlicher Punkte nicht Voraussetzung. Die Kriterien und

Beispiele verstehen sich als Vorschl�ge. Eigene Ideen werden von der Jury mitber�cksichtigt. Im Bereich der Privatwirtschaft k�nnen beispielsweise Betriebe zu regionalsprachiger Beschilderung und auch

Werbung angeregt werden, Restaurants k�nnen ihre Speisekarte zwei- oder mehrsprachig gestalten usw.

Die sprachliche Vielfalt Nordfrieslands ist eine zus�tzliche Attraktivit�t der Region!

Die Aktion Sprachenland Nordfriesland fordert mehr �ffentlichkeit f�r die Sprachen Friesisch, Niederdeutsch, S�derj�tisch, D�nisch in Nordfriesland. Mit Inkrafttreten der Sprachencharta zum 1.1.1999 sind f�r diese Forderung bessere Rahmenbedingungen geschaffen worden, die es umzusetzen gilt.

Das Projekt "sprachenfreundliche Gemeinde" ruft alle Gemeinden und �mter in Nordfriesland dazu auf, den kleinen Sprachen in ihrer Region einen �ffentlich sichtbaren Stellenwert einzur�umen. F�r die Umsetzung werden hier (s.o.) Vorschl�ge gemacht. Wenn eine Gemeinde gerne bei diesem Projekt mitmachen m�chte, aber heute die Voraussetzungen noch nicht erf�llt, dann kann sie sich trotzdem melden. Es wird dann miteinander der Zeitpunkt vereinbart, wann eine Auszeichnung m�glich sein wird.

Ansprechpartner:

  • Nordfriisk Instituut, S�derstra�e 30, 25821 Br�ist/Bredstedt, NF, Tel: 04671/2081, Fax: 04671/1333, e-mail: Sprachenland@nordfriiskinstituut.de

  • Niederdeutsches Zentrum/Plattd��sch Zentrum, Flensburger Stra�e 18, 25917 Leck, NF, Tel: 04662/77272, Fax: 04662/77273

  • S�dslesvigsk Forening, Neustadt 95, 25813 Husum, NF, Tel: 04861/5493, Fax: 04841/63618; Lorenz Jannsen Str. 1, 25899 Nieb�ll, NF, Tel: 04661/2755; Am Hafen 30, 25832 T�nning, NF, Tel. 04861/5493

  • Gemeindetag Nordfriesland, Gesch�ftsstelle: Karin Martinsen, Osterdeich 64, 25927 Naisch�spel/Neukirchen, NF, Tel: 04664/940013, Fax: 04664/9830337


 

T�umaczenie na polski

Wieloj�zyczna gmina

Akcja Instytutu P�nocnofryzyjskiego, O�rodka Dolnej Niemczyzny, Towarzystwa Po�udniowoszlezwiskiego, z poparciem Sejmiku Gmin Kraju Zwi�zkowego Szlezwik-Holsztyn oraz Zwi�zku Powiat�w P�nocnej Fryzji

Nauka j�zyk�w ma centralne znaczenie w spo�ecznym, kulturowym i gospodarczym rozwoju przysz�ej Europy. Z tego wzgl�du Unia Europejska wraz z Rad� Europy og�osi�a rok 2001 Europejskim Rokiem J�zyk�w (ERJ) i zmobilizowa�a �rodki finansowe na wsparcie projekt�w, kt�re przys�u�� si� celom ERJ. Konkurs „wieloj�zyczna gmina” – jako jedyny projekt w Szlezwiku-Holsztynie – zosta� uznany jako godny wsparcia w ramach ERJ.

Organizatorami konkursu s�: Instytut P�nocnofryzyjski (Nordfriisk Instituut) w Bredstedt, O�rodek Dolnej Niemczyzny (Plattd��tsch Zentrum) w Leck oraz Du�ski Sekretariat Generalny (Dansk Generalsekretariat) we Flensburgu.

Ca�a akcja uzyska�a ponadto wsparcie Komisji Europejskiej, Kraju Zwi�zkowego Szlezwik-Holsztyn, Funduszu na Rzecz Kultury Powiatu Fryzja P�nocna oraz Towarzystwa ku Wspieraniu O�rodka Dolnej Niemczyzny

(F�rdervereen Plattd��tsch-Zentrum). Ponadto ka�da grupa j�zykowa we w�asnym zakresie udziela si� finansowo oraz energicznie wspiera realizacj� projektu.

Projekt „wieloj�zyczna gmina” zostanie przeprowadzony w formie rywalizacji mi�dzygminnej w celu stworzenia dodatkowego bod�ca dla gmin, aby te w wi�kszym stopniu wspiera�y wieloj�zyczno��. Gminy i urz�dy, kt�re na obszarze przez siebie administrowanym aktywnie j� wespr� zostan� wyr�nione w Roku J�zyk�w 2001 medalem.

Katalog kryteri�w, kt�re podlegaj� ocenie, wyszczeg�lnia nast�puj�ce inicjatywy:

1. Wieloj�zyczna administracja

Przyk�ady:

  • Napisy i tablice w oraz na budynkach publicznych (n p : tablice informacyjne, wywieszki, og�oszenia)

  • Mo�liwo�� �lub�w w j�zykach mniejszo�ciowych

  • Automatyczna sekretarka

  • Piecz�tki, nag��wki list�w

  • Prezentacja internetowa

  • Og�oszenia o miejscach pracy (czy znajomo�� j�zyk�w stanowi wa�n� dodatkow� kwalifikacj� w administracji, przedszkolu, przychodni itd.) ?

2. U�ywanie j�zyka na imprezach publicznych jak r�wnie� w publikacjach gminnych

Przyk�ady:

  • Publiczne przem�wienia polityk�w gminnych.

  • U�ywanie j�zyka w przedstawicielstwach miast i gmin oraz w innych gremiach komunalnych

  • Broszury informacyjne

  • Kroniki

3. Aktywne wspieranie instytucji, towarzystw itd., kt�re piel�gnuj� j�zyk mniejszo�ciowy.

  • Aktywne wspieranie istniej�cych instytucji (n.p.: literatura w mowie regionalnej w bibliotekach)

  • Wspieranie projekt�w (n.p.: konferencje, wycieczki j�zykowe)

  • Cz�onkostwo w odpowiednich stowarzyszeniach i instytucjach

  • Popieranie wieloj�zycznego wychowania i edukacji (n.p.: w przedszkolach, szko�ach; itd.)

  • Mo�liwo�� edukacji w o�rodkach edukacyjnych, uniwersytetach ludowych oraz w gminnych domach kultury

4. Oznakowania drogowe:

Przyk�ady:

  • Nazwy ulic

  • �cie�ki rowerowe

  • tablice z nazwami miejscowo�ci

  • tablice orientacyjne

  • Tablice, napisy powitalne

5. �ycie kulturalne

Wspieranie �ycia kulturalnego gminy w zakresie j�zyka mniejszo�ciowego n.p.:

  • Szko�a

  • Teatr

  • Literatura

  • Towarzystwa

  • Nabo�e�stwa, �luby, chrzesty

  • Ch�r

6. Integracja obcokrajowc�w

�yj� w gminie obcokrajowcy, kt�rzy maj� problemy z j�zykiem ? Co gmina czyni dla zgodnego wsp�ycia miejscowych z przyjezdnymi ?

  • Kursy j�zykowe

  • Towarzystwa sportowe

  • Ko�ci�

  • Socjalne instytucje

  • Inne dzia�ania itd.

�eby uczestniczy� w konkursie „Wieloj�zyczna gmina”, gmina nie musi spe�ni� wszystkich wymienionych kryteri�w. Przyk�ady te i kryteria to jedynie propozycje. Jury uwzgl�dnia w�asne pomys�y uczestnik�w. Gminy mog� r�wnie� zach�ca� prywatne zak�ady i przedsi�biorstwa do wieloj�zycznego oznakowania i reklamy, restauracje mog� wystawia� jad�ospis w j�zyku mniejszo�ciowym itd.

J�zykowa r�norodno�� P�nocnej Fryzji to dodatkowa atrakcja regionu !!!

Akcja „P�nocna Fryzja krajem wieloj�zycznym” podnosi presti� j�zyk�w: fryzyjskiego, dolnoniemieckiego, po�udniowojuckiego oraz du�skiego w P�nocnej Fryzji. Poprzez ustanowienie europejskiej karty o ochronie j�zyk�w mniejszo�ciowych i zagro�onych z dnia 1.1.1999 stworzono lepsze warunki ramowe, kt�re teraz nale�y wcieli� w �ycie. Organizatorzy konkursu „Wieloj�zyczna gmina” wzywaj� wszystkie gminy i urz�dy P�nocnej Fryzji do przyznania „ma�ym” j�zykom regionu wi�kszego, na zewn�trz widocznego znaczenia. Je�li gmina zechce wzi�� udzia� ale jeszcze nie spe�nia warunk�w uczestnictwa, mo�e mimo to si� zg�osi�. W takim przypadku zostanie ustalony okres czasu do spe�nienia warunk�w uczestnictwa przez gmin�.

Partnerzy:

  • Nordfriisk Instituut, S�derstra�e 30, 25821 Br�ist/Bredstedt, NF, Tel: 04671/2081, Fax: 04671/1333, e-mail: Sprachenland@nordfriiskinstituut.de

  • Niederdeutsches Zentrum/Plattd��sch Zentrum, Flensburger Stra�e 18, 25917 Leck, NF, Tel: 04662/77272, Fax: 04662/77273

  • S�dslesvigsk Forening, Neustadt 95, 25813 Husum, NF, Tel: 04861/5493, Fax: 04841/63618; Lorenz Jannsen Str. 1, 25899 Nieb�ll, NF, Tel: 04661/2755; Am Hafen 30, 25832 T�nning, NF, Tel. 04861/5493

  • Gemeindetag Nordfriesland, Gesch�ftsstelle: Karin Martinsen, Osterdeich 64, 25927 Naisch�spel/Neukirchen, NF, Tel: 04664/940013, Fax: 04664/9830337




« zur�ck «

[ HOME ]  [ INDEX ]  [ FORMAT-A4 ]  [ ARCHIV-2002 ]  [ SUCHEN ]